中工網(wǎng)訊 據(jù)中國保險行業(yè)協(xié)會網(wǎng)站消息,11月10日,日前,中國保險行業(yè)協(xié)會正式發(fā)布《中國保險行業(yè)協(xié)會財產(chǎn)再保險比例及非比例合同范本(中文版)》,(以下簡稱《比例合約》《非比例合約》,統(tǒng)稱《范本中文版》),并就相關(guān)問題答記者問。
1.制定《范本中文版》的背景是什么?
答:近年來,我國財產(chǎn)再保險市場快速發(fā)展,市場交易主體不斷增加,但目前行業(yè)絕大部分需要向境外分保分散風(fēng)險的財產(chǎn)再保險合同均為英文版,缺乏規(guī)范的中文版條款范本,由于語言及應(yīng)用差異,加上目前不同公司再保險部門專業(yè)能力參差不齊,容易導(dǎo)致基于對再保險合同理解差異而引發(fā)的合同糾紛。為促進(jìn)財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)規(guī)范發(fā)展,進(jìn)一步提升服務(wù)能力,在銀保監(jiān)會的指導(dǎo)下,中國保險行業(yè)協(xié)會組織主要財產(chǎn)再保險公司及財產(chǎn)保險公司,在2020年6月發(fā)布的《中國保險行業(yè)協(xié)會財產(chǎn)再保險合同行業(yè)范本》英文版基礎(chǔ)上開展了合同范本中文化工作。經(jīng)多輪研討修改及充分征求行業(yè)意見,于近期形成了《范本(中文版)》并通過業(yè)內(nèi)專家評審。
2.《范本(中文版)》制定的思路原則有哪些考慮?
答:《范本(中文版)》在制定時充分考慮了行業(yè)對財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)相關(guān)概念的共識、業(yè)務(wù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)及從業(yè)人員需求,一是體現(xiàn)國際性。依據(jù)財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)的國際性特點(diǎn),充分借鑒了國際再保險市場常見合同文本內(nèi)容及實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),確保在國際再保險交易中的適用性。二是體現(xiàn)合規(guī)性。《范本(中文版)》在制定過程中深入研究我國相關(guān)法律法規(guī),在文本翻譯的過程中充分考慮了國內(nèi)司法實(shí)踐的表述方式及特點(diǎn)。三是體現(xiàn)通俗性。《范本(中文版)》聚焦行業(yè)財產(chǎn)再保險從業(yè)人員需求,在制定過程中力求通俗化和標(biāo)準(zhǔn)化,便于業(yè)內(nèi)外人士對合同范本的理解,推動財產(chǎn)再保險合同相關(guān)知識在行業(yè)內(nèi)外的普及和應(yīng)用。
3.《范本(中文版)》主要內(nèi)容包括哪些?
答:《范本(中文版)》包括《比例合同》和《非比例合同》兩部分。《比例合同》正文共40條,附錄12條,《非比例合同》正文37條,附錄9條,以及14個再保險專業(yè)術(shù)語。主要內(nèi)容包括6個部分,第一部分對重要的專業(yè)術(shù)語及合同分保范圍、要求進(jìn)行了定義,重點(diǎn)解決了目前存在的對分保內(nèi)容和專業(yè)術(shù)語理解不一致的問題。第二部分明確了分出方和分入方在保費(fèi)支付、理賠處理等方面的義務(wù),并對誠信原則作出了約定。第三部分對賬單和結(jié)付的核算基礎(chǔ)、具體內(nèi)容、確認(rèn)程序等進(jìn)行了明確。第四部分對合同的起期和終止,包括特殊情形下的合同終止權(quán)利、終止方式、終止后的義務(wù)等進(jìn)行了約定。第五部分明確約定了以仲裁為爭議解決方式,有助于提高爭議糾紛的解決效率。第六部分以附錄形式匯總了包括通用除外、制裁、擔(dān)保、匯率波動等特定情形下需要使用的條款。
4.《范本中文版》有什么特點(diǎn)?
答:一是借鑒國際國內(nèi)經(jīng)驗(yàn)。《范本(中文版)》是行業(yè)首個中文版的財產(chǎn)再保險合同范本,制定過程中全面梳理和借鑒了國內(nèi)外財產(chǎn)再保險合同通用條款內(nèi)容和使用經(jīng)驗(yàn),并在充分考慮我國財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)具體交易實(shí)際的基礎(chǔ)上進(jìn)行了合同文本的翻譯。二是提升財產(chǎn)再保險合同規(guī)范化、本土化水平。《范本(中文版)》根據(jù)我國法律要求并結(jié)合國內(nèi)業(yè)務(wù)實(shí)踐,對部分英文條款進(jìn)行本土化表達(dá)、精簡相關(guān)表述、規(guī)范合同文本,有助于更好凝聚行業(yè)共識,減少合同糾紛。三是擴(kuò)大合同范本的普及范圍。《范本(中文版)》較英文版可供更多業(yè)內(nèi)外人士學(xué)習(xí)、參考及使用,提升再保險專業(yè)水平和服務(wù)能力,同時也為下一步制定我國的再保險合同相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)奠定了基礎(chǔ)。四是促進(jìn)財產(chǎn)再保險國際交流水平的提升。《范本(中文版)》的發(fā)布,解決了既往我國財產(chǎn)再保險業(yè)僅有英文條款的問題,可以增進(jìn)中資直保公司與國內(nèi)、國外再保險公司的理解和交流,有助于提升保險業(yè)對外開放和國際交流水平。
5. 《范本(中文版)》發(fā)布后下一步還有什么工作安排?
下一步,中國保險行業(yè)協(xié)會將結(jié)合行業(yè)需求開展全行業(yè)的宣傳和培訓(xùn)工作,推廣普及范本的行業(yè)應(yīng)用,持續(xù)深入跟蹤使用情況并適時組織業(yè)內(nèi)外專家對《范本(中文版)》進(jìn)行修訂完善,切實(shí)推動我國財產(chǎn)再保險業(yè)務(wù)高質(zhì)量發(fā)展。
中國保險行業(yè)協(xié)會網(wǎng)站截圖
相關(guān)鏈接:中國保險行業(yè)協(xié)會首次發(fā)布財產(chǎn)再保險比例及非比例合同范本中文版
關(guān)鍵詞: 中國 保險 行業(yè) 協(xié)會 財產(chǎn) 合同 規(guī)范化
責(zé)任編輯:Rex_07